Punto Switcher
Oct. 14th, 2009 04:44 pmДавно уже привык использовать Punto Switcher. Он не очень-то любит немецкий язык, считает его недостойным латиницы временами и ничтоже сумняшеся конвертит его на кириллицу посреди текста, не боясь порой даже слов, начинающихся на мягкий знак! Они все равно слишком не-английские по его мнению.
Последнее, что только что попалось на глаза - немецкое Zusatz (дополнение, добавка) punto перевел на русский как "Ягыфея"
Это которая "пей "Ягу", рожай шнягу"? или это та, которая кажется тебе феей... после пары банок JAGUAR'a...
Последнее, что только что попалось на глаза - немецкое Zusatz (дополнение, добавка) punto перевел на русский как "Ягыфея"
Это которая "пей "Ягу", рожай шнягу"? или это та, которая кажется тебе феей... после пары банок JAGUAR'a...